[CBN NEWS] 빈민가, 리우 데 자네리오의 ‘마리아와 마르다’집
New
Hot
|
|||||
---|---|---|---|---|---|
기자명
|
|||||
기사입력
|
2018-09-07
|
조회
|
1799
|
||
|
|||||
Rio de Janeiro, Brazil, is a thriving city, but unfortunately it's also notorious for dangerous crime.
That's exactly why one missionary has devoted her life to bringing hope to the children of Rio's slums. Gary Lane reports on how she's changing lives for Christ in one drug and crime infested neighborhood. 브라질 리우 데 자네리오는 경제적으로 번성하고 있는 도시지만 안타깝게도 끔찍한 범죄로 악명이 높습니다. 리오 빈민가 아이들에게 희망을 전하기 위해 완전히 헌신한 선교사가 있습니다. 마약과 범죄가 만연한 곳에서 사람들이 예수님께 헌신 할 수 있도록 그 선교사가 어떻게 변화시키고 있는지 게리 레인이 전해드리겠습니다. Missionary Edmeia Williams walks the streets of Santa Marta favela in Rio de Janeiro, receiving hugs and affection. But at first it was not so. She arrived 26 years ago when this was Rio's most violent place, a neighborhood known as a center of witchcraft. The police did not dare enter here. In places like this in front of the white cross, human sacrifices were made, but Edmeia felt something special for the favela’s children. 에드미어 윌리엄즈 선교사는 리우 데 자네이루의 산타 마르타 빈민가를 걸으면서 사람들과 포옹하며 사랑을 주고 받고 있습니다. 그러나 처음부터 이렇지는 않았습니다. 그녀가 26년 전에 왔을 때 이곳은 리우에서 가장 범죄 도시였으며 인근 지역은 주술의 중심지로 알려져 있었습니다. 경찰 조차 이곳에 들어갈 엄두를 내지 못했죠. 하얀 십자가 앞에 있는 이런 장소에서 인신 제사가 드려졌지만 에드미어는 빈민가 아이들에게 특별한 무언가를 느꼈습니다. The main problem here is that the majority of the mothers are single mothers because most of them, the husband is in prison and then this kid will be free in the favela in hands of everybody. And they begin looking to the bandits as the heroes.” 이곳의 가장 큰 문제점은 대부분의 엄마들이 미혼모인 것입니다. 대부분의 남편들이 감옥에 있기 때문이죠. 그래서 이 아이들은 빈민 지역에서 다른 사람들에게 방치됩니다. 그러다보니 그들은 노상강도를 영웅으로 생각하기 시작했습니다. That's how she founded the house of Mary and Martha, a project for child evangelism that offers physical material and spiritual support. CBN Latin America producer Javier Bolaños visited the slum where William serves. 그래서 그녀는 물질적 지원과 영적인 도움을 주는 어린이 전도 프로젝트인 ‘마리아와 마르다’ 집을 세웠습니다. 하비얼 보라노스 라틴 아메리카 CBN 제작자는 윌리엄즈가 섬기고 있는 빈민가에 방문했습니다. Under the arms of the Christ, the Redeemer, statue here in Rio de Janeiro, the children in the Santa Marta favela struggled to survive. But at the feet of Jesus Christ, missionary Edmeia Williams and her team work hard to bring hope for these children. 이곳 리우에서 구원자이신 그리스도의 동상 팔 아래에 있는 산타 마르타 빈민가 아이들은 생존하기 위해 투쟁했습니다. 그러나 예수 그리스도 발 아래에서 윌리엄즈 선교사와 그녀의 팀은 이 아이들에게 희망을 주기 위해 열심히 사역하고 있습니다. Wallace Pereira came to the house of Mary and Martha when he was a boy. Years later after attending University he came back now as a teacher. Today his daughter studies here. 왈라스 페레이라는 어렸을 때 마리아 마르다 집에 왔습니다. 대학 입학 후 몇 년 후에 선생님으로 다시 이곳에 왔습니다. 지금은 그의 딸이 이곳에서 공부하고 있습니다. I started coming to house of Mary and Martha when I was 4 years old. Then I continued my education outside the favela, but I kept contact with Edmeia. Two years ago she called me, and I came back as a teacher. 저는 4살 때 처음으로 마리아 마르다 집에 다니기 시작했습니다. 그 이후에는 빈민가 밖에서 공부했습니다. 하지만 계속 윌리엄즈와 연락을 주고 받았습니다. 2년 전에 그녀가 저를 불렀고 다시 이곳에 선생으로 돌아왔습니다. Edmeia's work has the financial support of several churches and ministries in Brazil. The Korean Christ church sends her an offering every month. 윌리엄즈의 사역은 브라질의 여러 교회들과 사역 단체들의 재정적 지원을 받습니다. 한국 그리스도 교회도 매달 헌금을 보내고 있습니다. She is a woman that was carved for this job. God calls people with a vocation, and Edmeia's work is highly respected here. Her work is admirable, so we help her because she is a serious woman who has story and that is very important to me. 그녀는 이 일을 위해 부르심을 받은 사람입니다. 하나님께서는 소명을 가진 사람들을 부르십니다. 윌리엄즈의 사역은 이곳에서 매우 존경받고 있습니다. 그녀의 사역은 존경받을 만합니다. 그래서 우리는 그녀를 돕습니다. 왜냐하면 그녀는 진중한 사람이고, 간증이 있습니다. 그것들이 저에게는 매우 중요 합니다. The missionary appreciates help, but she's sure that God provides supernaturally, and that's why her pantry is always full. Still she has a special request. 그 선교사는 모든 후원을 고맙게 여기지만 하나님께서 초자연적으로 공급하신다는 확신을 갖고 있습니다. 그래서 그녀의 식료품 저장소는 항상 가득차있습니다. 그러나 여전히 특별한 기도 제목을 가지고 있지요. My need, first of everything is prayer because I work under threat and in danger all the time because I never know who is coming to, I know that I have an adversary that wants to stop me, and I feel this every time and I need prayer because I know that everything is possible in my life because there are people praying for me. Gary Lane, CBN News. 가장 필요한 것은 기도입니다. 왜냐하면 저는 항상 위협과 위험 속에서 사역을 하고 있으며, 누가 공격할지 모르기 때문이죠. 또한 저를 방해하길 원하는 사단이 있다는 것을 압니다. 저는 매번 느끼고 있습니다. 저를 위해 기도하고 있는 사람들이 있고 그 기도로 제 삶의 모든 것이 가능하다는 것을 알고 있기 때문에 저는 기도가 필요합니다. CBN 뉴스 게리 레인이었습니다. |
|||||
이전
|
2018-09-14
|
||||
다음
|
2018-08-31
|